Franskspråkig skönlitteratur i svensk översättning
Elisabeth Grate Bokförlag AB
Skånegatan 105 B
SE-116 35 Stockholm
Tfn/Fax 08-642 08 31
elisabeth.grate@telia.com
Distribution:
FörlagsSystem AB
08-657 19 90
Webbdesign:
Grate.se
© 2004-2010
Noveller

Originalets titel: Sept nouvelles. Sous le Pont Mirabeau.
Översättning: Madeleine Gustafsson
Mjukband, 160 sidor
Utkom april 2009
ISBN 978-91-977347-0-7
»… ännu ett väl valt mästerverk.»
Tina Hemmingsson, Gefle Dagblad den 22/5 2009
»Ett sådant utrycksfullt och personligt författarskap blir aldrig omodernt.»
Charlotte Vybiral, Upsala Nya Tidning den 7/6 2009
»Det var länge sedan en bok förstummade mig och gjorde mig andlös. (…) Det här måste läsas.”
Camilla Nilsson, Norrköpings Tidningar den 26/6 2009
»Det vilar en gåtfullhet över Bourdouxhes djupt gripande noveller, och tack vare översättaren Madeleine Gustafssons språkliga fingertopps-känsla och lyhördhet för det outtalade har denna gåtfullhet bevarats i den svenska översättningen. Novell-samlingen bjuder på en annorlunda läsupplevelse, långt ifrån den kommersiellt gångbara litteraturens mittfåra.»
Jeana Jarlsbo, Svenska Dagbladet den 14/7 2009
»Unna dig två, tre lite mörkare timmar med Madeleine Bourdouxhes noveller i sommarsolen. De kommer att följa med dig hela livet sen och göra dig lite starkare och sannare, därför att de har med din sorg och din längtan att göra. (…) Varje scen i En spik, en ros etsar sig fast i minnet och hänger kvar där med tusen obesvarade frågor. Bourdouxhe är en trollkonstnär: hon lurar oss, med tydliga scener och med lättläst språk, att tänka på våra allra svåraste frågor: Vem är jag? Hur ska jag hantera allt det här? Varför lever jag?»
Nanok, Kulturtidskriften Cora, juli 2009
I den hyllade novellsamlingen En spik, en ros tecknar Madeleine Bourdouxhe en rad starka kvinnoporträtt.
Novellen Under Pont Mirabeau är hennes självbiografiska skildring av flykten med nyfödda dottern från ett sjukhus i Bryssel över till Frankrike under andra världskrigets tyska ockupation.
1906 Föds i Liège den 25 september. Efter studentexamen studier i filosofi vid Université Libre i Bryssel.
1927 Gifter sig med matematikern Jacques Müller.
1935 Skriver romanen La femme de Gilles (Gilles kvinna, 2004).
1936 Tar i sitt hem emot den landsflyktige ryske dissidenten Victor Serge.
1937 På rekommendation av huvudredaktören Jean Paulhan utges Gilles kvinna på det franska bokförlaget Gallimard i Paris, där boken får ett mycket positivt mottagande av bl.a. Simone de Beauvoir.
1940 Flyr med sin nyfödda dotter Marie från Bryssel undan den tyska invasionen till trakten av Bordeaux. Återvänder senare till Bryssel, där hon deltar i den underjordiska motståndsrörelsen mot de tyska ockupanterna.
1943 Romanen À la recherche de Marie utkommer på Éditions Libris i Bryssel.
1944 Publicerar på Éditions Lumière i Bryssel kortromanen Sous le Pont Mirabeau (Under Pont Mirabeau), grundad på hennes upplevelser under flykten. Undviker under krigsåren allt samröre med tysk-kontrollerade förlag.
1947 Novellen Les jours de la femme Louise (Louises dagar) publiceras i Jean-Paul Sartres tidskrift Les Temps modernes.
1949 Novellerna Un clou, une rose (En spik, en ros) och Anna utkommer i tidskriften La Nef i Paris.
1950 Novellen L’Aube est déjà grise (Det dagas redan) publiceras i tidskriften Empédocle i Paris.
1956 Paristidskriften Le Monde nouveau publicerar Les temps passés, början till den outgivna romanen Mantoue est trop loin.
1964 Blir ständig sekreterare i Libre Académie de Belgique, grundad 1901 med målsättningen att vara en progressiv motkraft till den officiella Akademiens konservatism. Bland medlemmarna märks målaren René Magritte. I sin strävan att försvara den fria skaparkraften engagerar hon sig bl. a. för författaren Hugo Claus som hotas av den belgiska regeringens censurpolitik.
1981 Novellen Blanche utges i tidskriften Voyelles.
1985 Utkommer samlingsvolymen Sept nouvelles på Éditions Tierce i Paris. Förutom de ovan nämnda novellerna ingår två nyskrivna, Clara samt Champs de Lavande (Lavendelfälten). Samma år utges La femme de Gilles på Éditions Labor i Bryssel.
1986 Tilldelas av Belgiens franskspråkiga radio Grand Prix Gilson för novellen Un clou, une rose, framförd i Thierry Jénicots dramatisering.
1989 À la recherche de Marie återutges under titeln Wagram 17-42, Marie attend Marie, nu på Éditions Tierce i Paris. Samma år utkommer Sept nouvelles jämte Sous le Pont Mirabeau på The Women’s Press i London under titeln A Nail, A Rose and Other Stories.
1996 Sous le Pont Mirabeau utges på nytt, på Éditions Labor i Bryssel. Den 17 april avlider Madeleine Bourdouxhe i Bryssel.
»Inte bara den mauritiska referensramen utan också tonen i Appanahs fina berättelse väcker associationer till Nobelpristagaren Le Clézio - en annan i Elisabeth Grates författarstall»
Tommy Sundin, Västerbottens-Kuriren den 16/2 2010
»Det är en skakande välskriven roman.»
Jonna Fries, Tidningen Kulturen den 20/2 2010
»En författare värd att upptäckas av många!»
Gun Zanton-Ericsson, Östgöta Correspondenten den 8/3 2010
»Läsaren är i chock, bländad av det rena språket, det starka berättandet, de våldsamma känslorna.»
Marianne Payot, L’Express (Frankrike) den 13/9 2007