Logotyp: Elisabeth Grate Bokförlag

Franskspråkig skönlitteratur i svensk översättning

Claude Kayat

Den trettonde lärjungen

Roman

Bokomslag

Originalets titel: Le Treizième Disciple

Översättning: Ragna Essén

Mjukband, 132 sidor

Utkom februari 2005

ISBN 91-974482-9-x

»Kayat skriver vackert som få.»

Carl Otto Werkelid, Svenska Dagbladet den 6/3 2005


»När berättelsen är slut har Kayat bevisat litteraturens förmåga att genomlysa människans villkor som om det vore första gången.»

Stefan Jonsson, Dagens Nyheter den 3/3 2005


»… en tunn och välskriven berättelse som med sina frågor griper tag i läsaren.»

Sune Johannesson, Kristianstadsbladet den 3/3 2005

En dag får den unge smeden Hesekiel oväntat besök av Jesus som ber honom att bli hans trettonde lärjunge. Smickrad och frestad tvekar Hesekiel av lojalitet mot sin fariséiska släkt men också av sitt behov att vara oberoende. Olyckor drabbar Hesekiel slag i slag och hans förhållande till Jesus blir allt mer komplicerat. Kayat ger i sin roman en intensivt levande bild av Jerusalem och Galiléen på Jesus tid.


Claude Kayat, född 1939 i Tunisien, är sedan 1958 bosatt i Sverige där han parallellt med sitt författarskap verkar som språklärare.

Han har gett ut sex romaner i Frankrike, varav flera prisbelönats. Den trettonde lärjungen, 2002, är efter framgången Mohammed Cohen, 1985, den andra som översatts till svenska.

Aktuellt

Bokomslag

Våra kyssar är avsked av Nina Bouraoui

»Jag har smakat av texten bit för bit, porträtt för porträtt. Inte för att inte storkna, utan snarare för att inte missa någonting, förbli uppmärksam, och få bli kvar i det så länge som det över huvud taget är möjligt.»

Jenny Högström, Helsingborgs Dagblad den 12/1 2012