Logotyp: Elisabeth Grate Bokförlag

Franskspråkig skönlitteratur i svensk översättning

Claude Kayat

Den trettonde lärjungen

Roman

Bokomslag

Originalets titel: Le Treizième Disciple

Översättning: Ragna Essén

Mjukband, 132 sidor

Utkom februari 2005

ISBN 91-974482-9-x

»Kayat skriver vackert som få.»

Carl Otto Werkelid, Svenska Dagbladet den 6/3 2005


»När berättelsen är slut har Kayat bevisat litteraturens förmåga att genomlysa människans villkor som om det vore första gången.»

Stefan Jonsson, Dagens Nyheter den 3/3 2005


»… en tunn och välskriven berättelse som med sina frågor griper tag i läsaren.»

Sune Johannesson, Kristianstadsbladet den 3/3 2005

En dag får den unge smeden Hesekiel oväntat besök av Jesus som ber honom att bli hans trettonde lärjunge. Smickrad och frestad tvekar Hesekiel av lojalitet mot sin fariséiska släkt men också av sitt behov att vara oberoende. Olyckor drabbar Hesekiel slag i slag och hans förhållande till Jesus blir allt mer komplicerat. Kayat ger i sin roman en intensivt levande bild av Jerusalem och Galiléen på Jesus tid.


Claude Kayat, född 1939 i Tunisien, är sedan 1958 bosatt i Sverige där han parallellt med sitt författarskap verkar som språklärare.

Han har gett ut sex romaner i Frankrike, varav flera prisbelönats. Den trettonde lärjungen, 2002, är efter framgången Mohammed Cohen, 1985, den andra som översatts till svenska.

Aktuellt

Bokomslag

Den siste brodern av Nathacha Appanah

»Inte bara den mauritiska referensramen utan också tonen i Appanahs fina berättelse väcker associationer till Nobelpristagaren Le Clézio - en annan i Elisabeth Grates författarstall»

Tommy Sundin, Västerbottens-Kuriren den 16/2 2010


»Det är en skakande välskriven roman.»

Jonna Fries, Tidningen Kulturen den 20/2 2010


»En författare värd att upptäckas av många!»

Gun Zanton-Ericsson, Östgöta Correspondenten den 8/3 2010


»Läsaren är i chock, bländad av det rena språket, det starka berättandet, de våldsamma känslorna.»

Marianne Payot, L’Express (Frankrike) den 13/9 2007