Franskspråkig skönlitteratur i svensk översättning
Elisabeth Grate Bokförlag AB
Skånegatan 105 B
SE-116 35 Stockholm
Tfn/Fax 08-642 08 31
elisabeth.grate@telia.com
Distribution:
FörlagsSystem AB
08-657 19 90
Webbdesign:
Grate.se
© 2004-2010
Roman

Originalets titel: Mohammed Cohen
Översättning: Nils A. Bengtsson
Storpocket, 304 sidor
Utkom september 2006
ISBN 91-975328-9-4
»Boken är en fest för alla sinnen! Claude Kayats roman Mohammed Cohen har allt som kan göra en läsare lycklig. Den är spirituell, ibland farsartad, trots sin tragik och sitt allvarliga budskap.»
Anne Tiefenthal, Vestmanlands Läns Tidning den 21/3 1985
»Mohammed Cohen – den arabiske juden är en bok för fred och kärlek. Läs den!.»
Norra Skåne den 4/5 1985
»En mycket rik bok, där varje läsare kommer att hitta egna pärlor …»
Lotta Alemyr, Östgöta-Correspondenten den 18/5 1985
»synnerligen underhållande bok .»
Karl Nordlander, SIDA-Rapport 8/85
»En lysande skröna, vävd på sanningens varp. Rapp, rasande rolig, respektlös. En riktig sträckläsare. Gack och köp! »
Stig Johnsson, Arbetet den 22/5 1994
»Inte bara den mauritiska referensramen utan också tonen i Appanahs fina berättelse väcker associationer till Nobelpristagaren Le Clézio - en annan i Elisabeth Grates författarstall»
Tommy Sundin, Västerbottens-Kuriren den 16/2 2010
»Det är en skakande välskriven roman.»
Jonna Fries, Tidningen Kulturen den 20/2 2010
»En författare värd att upptäckas av många!»
Gun Zanton-Ericsson, Östgöta Correspondenten den 8/3 2010
»Läsaren är i chock, bländad av det rena språket, det starka berättandet, de våldsamma känslorna.»
Marianne Payot, L’Express (Frankrike) den 13/9 2007