Franskspråkig skönlitteratur i svensk översättning
Elisabeth Grate Bokförlag AB
Skånegatan 105 B
SE-116 35 Stockholm
Tfn/Fax 08-642 08 31
elisabeth.grate@telia.com
Distribution:
FörlagsSystem AB
08-657 19 90
Webbdesign:
Grate.se
© 2004-2010
En barndom i Bloomsbury

Originalets titel: Deceived with kindness
Översättning: Berit Skogsberg
Mjukband, 256 sidor
Utkom september 2003
ISBN 91-974482-2-2
»Boken är en genomreflekterad, skarp skildring av hennes uppväxt, en modig resa tillbaka där föräldrarnas personligheter och motiv för sina handlingar skissas, tolkas, reflekteras – och alls inte i den tröttsamt svartvita uppgörelsegenren utan på ett sammansatt, nyansrikt sätt där uppriktighet inte utesluter ömsinthet. (…) Ingenting har som Angelica Garnetts bok gjort mig verkligt nyfiken på Bloomsburygruppen.»
Carl Otto Werkelid, Svenska Dagbladet den 5/3 2006
»Jag slukade den här boken.»
Lena Rydin, Femina nr 6/2004
»Förläggaren har litat på sitt väderkorn och hon har dessutom sett till att få en synnerligen kompetent översättare: Berit Skogsbergs svenska text är formad med omsorg och utsökt stilkänsla.»
Tom Hedlund, Svenska Dagbladet den 14/11 2003
I all välmening berättar om en ung kvinnas strävan efter frigörelse från de starka personligheter som omgav henne och ger samtidigt en närgången inblick i en fascinerande värld.
Angelica Garnett är född i England 1918, dotter till målarna Vanessa Bell och Duncan Grant. I all välmening hölls hon dock tills hon fyllt sjutton år i okunnighet om att hennes far inte var Vanessas man Clive Bell.
Föräldrarna tillhörde, liksom mostern Virginia Woolf, den berömda Bloomsburygruppen som präglade det engelska kulturlivet under 1900-talets tre första årtionden.
I all välmening berättar om en ung kvinnas strävan efter frigörelse från de starka personligheter som omgav henne och ger samtidigt en närgången inblick i en fascinerande värld.
»Läsaren är i chock, bländad av det rena språket, det starka berättandet, de våldsamma känslorna.»
Marianne Payot, L’Express (Frankrike) den 13/9 2007